透明ディスプレイを活用した
窓口のユニバーサル
コミュニケーションサービス
VoiceBiz® UCDisplayの実証・展示

受付窓口のユニバーサル
コミュニケーションを支援

第6回JDKF.空手競技大会での東京都ブースにおけるユニバーサルコミュニケーション技術実証:東京都
西武鉄道池袋駅構内 西武ツーリストインフォメーションセンター池袋:西武鉄道株式会社

受付窓口のユニバーサルコミュニケーションを支援

事業概要・施策

[課題背景]

凸版印刷は急増する訪日外国人や在留外国人の支援を目的に、2018年より音声翻訳サービス「VoiceBiz®」を自治体、学校、医療機関、商業施設などに提供してきました。
「VoiceBiz®」が活用されている受付窓口では、タブレットやスマホを使用し、アプリ画面を見ながら会話が行われることが多く、相手の表情の変化を見逃してしまうことで、細かいニュアンスの違いが伝わらないなどのコミュニケーションエラーが発生することがあり、自然な形で表情を見ながら会話できるコミュニケーション手法が求められています。また、受付窓口はコロナ禍で飛沫防止パーテーションが設置されるようになり、相手の声が聞こえず円滑なコミュニケーションが取りにくいという課題が発生しています。

[事業概要]

「VoiceBiz®」を活用し、透明ディスプレイに話した言葉の翻訳結果を表示することにより、対面での円滑な多言語コミュニケーションを実現する「VoiceBiz® UCDisplay」を開発しました。
2025年に開催されるデフリンピックや世界陸上を契機にユニバーサルコミュニケーションの促進に取り組んでいる東京都のブース(第6回JDKF.空手競技大会等)において試験導入し、活用可能性を検証いたしました。また、インバウンド対応外国人接客窓口(西武ツーリストインフォメーションセンター池袋)においても、本サービスの有効性を検証しました。

[具体的な取り組み]

  • 東京武道館 第6回JDKF.空手競技大会「デフリンピックで期待される新技術紹介コーナー」(主催:全日本ろう者空手道連盟) 

    2025年に東京で開催される聴覚障害のある人たちのスポーツの国際大会、「デフリンピック」を契機に、社会実装を目指す情報保障技術のひとつとして「VoiceBiz® UCDisplay」を紹介しました。受付業務のユニバーサルコミュニケーションを支援します。

  • 池袋駅構内 訪日外国人向け観光案内所「西武ツーリストインフォメーションセンター池袋」(運営:西武鉄道株式会社)

    インバウンド対応の外国人接客窓口において、「VoiceBiz® UCDisplay」の有効性・ユーザビリティの検証を目的として実証実験を行いました。「相手の顔」と「テキスト字幕」の両方を人間の有効視野に入れることにより、今までの翻訳サービスよりも外国人との自然な会話を実現します。

  • 実証の様子(第6回JDKF.空手競技大会のデフリンピックで期待される新技術紹介コーナー)

    実証の様子(第6回JDKF.空手競技大会のデフリンピックで期待される新技術紹介コーナー)(撮影協力:東京武道館)

  • 実証の様子(西武鉄道池袋駅構内西武ツーリストインフォメーションセンター池袋)

    実証の様子(西武鉄道池袋駅構内西武ツーリストインフォメーションセンター池袋)

TOPPANの
ソリューションポイント

透明ディスプレイを活用した窓口向け翻訳システム「VoiceBiz® UCDisplay」

・音声翻訳サービス「VoiceBiz®」の活用で、高い翻訳精度と様々な業界の受付窓口に対応
本サービスは、「VoiceBiz®」が実装するNICTが開発した翻訳精度の高い国産翻訳エンジンを活用。海外製の翻訳エンジンは間に英語を介して翻訳する仕組みですが、この翻訳エンジンは日本語をベースとし英語を介さないため、日本語に強く高い翻訳精度を実現します。また、自治体、学校、観光業界での窓口対応に多用される固有名詞を標準搭載しています。導入先が独自に商品名、地名、人名などの固有名詞の登録もできるため、様々な業界の受付窓口へ活用が可能です。

・連続対話機能により、対面での円滑な多言語コミュニケーションが可能
指向性マイクにより受付側からの音声は日本語、相談者側からの音声は予め設定した外国語と認識します。これにより、スマホやタブレットなどにおける翻訳したい文章ごとの開始・終了のボタンタッチが不要です。また、対面相手の顔付近に字幕を映し出す設計で、相手の顔と字幕の両方が同時に視野に入り、目線の動きを最小限に抑えた自然な会話空間を演出。対面での円滑な多言語コミュニケーションを実現します。
※入力音声をボタンタッチで指定する逐次翻訳モードも搭載しています。

・音声・キーボード入力での字幕表示で、受付窓口のユニバーサルコミュニケーションを支援
音声入力とキーボード入力に対応した字幕表示(日本語のみ)ができるため、聴覚障がい者や言語障がい者などへの対応が可能です。より多くの人への情報伝達を実現することにより受付業務のユニバーサルコミュニケーションを支援します。

・幅広い言語の翻訳に対応
「VoiceBiz® UCDisplay」の音声翻訳では、以下の15言語に対応しています。
日本語、英語、韓国語、中国語(簡体字)、インドネシア語、タイ語、ベトナム語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ミャンマー語、フィリピン語、クメール語、ネパール語、モンゴル語

事例の詳細や取り組みに関する
お問い合わせはこちら

お問い合わせ